八一中文
会员书架
首页 >武侠仙侠 >我用闲书成圣人 > 我用闲书成圣人 第887节

我用闲书成圣人 第887节(第1 / 5页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

中国文学更倾向于文字的表达,讲究话外有话;而西方则更注重结构的搭建,讲究严谨的起承转合。

只是没了梦境花林的原稿,自己记得的西方名著不多啊。

想来想去,脑子里好像只对一个人的作品有印象。

那位与汤显祖齐名的西方剧圣——莎翁!

就是他了!

要知道,中华文化自成体系,想要读懂那些书,你先要理解中华文化的内涵,要同理中华民族的情绪,才能知道那字里行间说的是什么。

其实在陈洛的前世,中华文化就遇到了这么一个问题。因为太含蓄,太注重文化内涵,所以一大批优秀的书籍在翻译后就少了韵味。

看武侠,如果翻译不了侠义,你就只能看到打打杀杀,永远理解不了什么叫做江湖。

看战争,如果翻译不了家国大义,你就只能看到人们在死去,只会学着西方喊着“生命至上”的廉价口号。

看情感,如果翻译不了思无邪,你就只能看到两人纠缠了半本书还不上床,急地摔杯子。

“丰都王……”汪大渊将陈洛从出神中喊了回来,“那我们什么时候出发?”

陈洛信心满满地站起身:“走吧。”

“就现在!”

“有本书,我已经迫不及待去写了!”

第七百零一章 罗密欧与朱丽叶:情人节的诞生

不是中华名著不行,而是文化门槛太高。

幸亏,自己穿越到儒道佛并存的世界来。

那在这蒿里山写什么呢?

陈洛脑中微微一转,就有了主意。

该说不说,在普世阅读上,西方文学做的确实不错。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页